Minggu, 24 Februari 2013

Life of Pi experience...

Posting berikut akan lebih panjang dari posting sebelumnya - begitu menyukai scene ikan paus terbang di film life of pi - terkagum dengan cgi richard parker - belum lama ini saya menamatkan membaca novel Life of Pi. Teks setelah ini merupakan salah satu fragmen novel tersebut yang mengesankan bagi saya - jika berkenan dan berluang - coba dibaca ya :D - kalau malas baca bahasa Inggrisnya - ada terjemahannya kok - semangat!



Chapter 23
Alas the sense of community that a common faith brings to a people spelled trouble for me. In time, my religious doings went from the notice of those to whom it didn’t matter and only amused, to that of those to whom it did matter–and they were not amused.
“What is your son doing going to temple?” asked the priest.
“Your son was seen in church crossing himself,” said the imam.
“Your son has gone Muslim,” said the pandit.
Yes, it was all forcefully brought to the attention of my bemused parents. You see, they didn’t know. They didn’t know that I was a practising Hindu, Christian and Muslim. Teenagers always hide a few things from their parents, isn’t that so? All sixteen-year-olds have secrets, don’t they? But fate decided that my parents and I and the three wise men, as I shall call them, should meet one day on the Goubert Salai seaside esplanade and that my secret should be outed. It was a lovely, breezy, hot Sunday afternoon and the Bay of Bengal glittered under a blue sky. Townspeople were out for a stroll. Children screamed and laughed. Coloured balloons floated in the air. Ice cream sales were brisk. Why think of business on such a day, I ask? Why couldn’t they have just walked by with a nod and a smile? It was not to be. We were to meet not just one wise man but all three, and not one after another but at the same time, and each would decide upon seeing us that right then was the golden occasion to meet that Pondicherry notable, the zoo director, he of the model devout son. When I saw the first, I smiled; by the time I had laid eyes on the third, my smile had frozen into a mask of horror. When it was clear that all three were converging on us, my heart jumped before sinking very low.
The wise men seemed annoyed when they realized that all three of them were approaching the same people. Each must have assumed that the others were there for some business other than pastoral and had rudely chosen that moment to deal with it Glances of displeasure were exchanged.
My parents looked puzzled to have their way gently blocked by three broadly smiling
religious strangers. I should explain that my family was anything but orthodox. Father saw himself as part of the New India–rich, modern and as secular as ice cream. He didn’t have a religious bone in his body. He was a businessman, pronounced busynessman in his case, a hardworking, earthbound professional, more concerned with inbreeding among the lions than any overarching moral or existential scheme. It’s true that he had all new animals blessed by a priest and there were two small shrines at the zoo, one to Lord Ganesha and one to Hanuman, gods likely to please a zoo director, what with the first having the head of an elephant and the second being a monkey, but Father’s calculation was that this was good for business, not good for his soul, a matter of public relations rather than personal salvation. Spiritual worry was alien to him; it was financial worry that rocked his being. “One epidemic in the collection,” he used to say, “and we’ll end up in a road crew breaking up stones.” Mother was mum, bored and neutral on the subject. A Hindu upbringing and a Baptist education had precisely cancelled each other out as far as religion was concerned and had left her serenely impious. I suspect she suspected that I had a different take on the matter, but she never said anything when as a child I devoured the comic books of the Ramayana and the Mahabharata and an illustrated children’s Bible and other stories of the gods. She herself was a big reader. She was pleased to see me with my nose buried in a book, any book, so long as it wasn’t naughty. As for Ravi, if Lord Krishna had held a cricket bat rather than a flute, if Christ had appeared more plainly to him as an umpire, if the prophet Muhammad, peace be upon him, had shown some notions of bowling, he might have lifted a religious eyelid, but they didn’t, and so he slumbered.
After the “Hellos” and the “Good days,” there was an awkward silence. The priest broke it when he said, with pride in his voice, “Piscine is a good Christian boy. I hope to see him join our choir soon.”
My parents, the pandit and the imam looked surprised.
“You must be mistaken. He’s a good Muslim boy. He comes without fail to Friday prayer, and his knowledge of the Holy Qur’an is coming along nicely.” So said the imam.
My parents, the priest and the pandit looked incredulous.
The pandit spoke. “You’re both wrong. He’s a good Hindu boy. l see him all the time at the
temple coming for darshan and performing puja.”
My parents, the imam and the priest looked astounded.
“There is no mistake,” said the priest. “I know this boy. He is Piscine Molitor Patel and he’s a Christian.”
“I know him too, and I tell you he’s a Muslim,” asserted the imam.
“Nonsense!” cried the pandit. “Piscine was born a Hindu, lives a Hindu and will die a Hindu!”
The three wise men stared at each other, breathless and disbelieving.
Lord, avert their eyes from me, I whispered in my soul.
All eyes fell upon me.
“Piscine, can this be true?” asked the imam earnestly. “Hindus and Christians are idolaters. They have many gods.”
“And Muslims have many wives,” responded the pandit.
The priest looked askance at both of them. “Piscine,” he nearly whispered, “there is salvation only in Jesus.”
“Balderdash! Christians know nothing about religion,” said the pandit.
“They strayed long ago from God’s path,” said the imam.
“Where’s God in your religion?” snapped the priest. “You don’t have a single miracle to show for it. What kind of religion is that, without miracles?”
“It isn’t a circus with dead people jumping out of tombs all the time, that’s what! We Muslims stick to the essential miracle of existence. Birds flying, rain falling, crops growing–these are miracles enough for us.”
“Feathers and rain are all very nice, but we like to know that God is truly with us.”
“Is that so? Well, a whole lot of good it did God to be with you–you tried to kill him! You banged him to a cross with great big nails. Is that a civilized way to treat a prophet? The prophet Muhammad–peace be upon him–brought us the word of God without any undignified nonsense and died at a ripe old age.”
“The word of God? To that illiterate merchant of yours in the middle of the desert? Those were drooling epileptic fits brought on by the swaying of his camel, not divine revelation. That, or the sun frying his brains!”
“If the Prophet–p.b.u.h.–were alive, he would have choice words for you,” replied the imam, with narrowed eyes.
“Well, he’s not! Christ is alive, while your old ‘p.b.u.h.’ is dead, dead, dead!”
The pandit interrupted them quietly. In Tamil he said, “The real question is, why is Piscine dallying with these foreign religions?”
The eyes of the priest and the imam properly popped out of their heads. They were both native Tamils.
“God is universal,” spluttered the priest.
The imam nodded strong approval. “There is only one God.”
“And with their one god Muslims are always causing troubles and provoking riots. The proof of how bad Islam is, is how uncivilized Muslims are,” pronounced the pandit.
“Says the slave-driver of the caste system,” huffed the imam. “Hindus enslave people and worship dressed-up dolls.”
“They are golden calf lovers. They kneel before cows,” the priest chimed in.
“While Christians kneel before a white man! They are the flunkies of a foreign god. They are the nightmare of all non-white people.”
“And they eat pigs and are cannibals,” added the imam for good measure.
“What it comes down to,” the priest put out with cool rage, “is whether Piscine wants real religion–or myths from a cartoon strip.”
“God–or idols,” intoned the imam gravely.
“Our gods–or colonial gods,” hissed the pandit.
It was hard to tell whose face was more inflamed. It looked as if might come to blows. Father raised his hands. “Gentlemen, gentlemen, please!” he interjected. “I would like to remind you there is freedom of practice in this country.”
Three apoplectic faces turned to him.
“Yes! Practice –singular!” the wise men screamed in unison. Three index fingers, like
punctuation marks, jumped to attention in the air to emphasize their point.
They were not pleased at the unintended choral effect or the spontaneous unity of their gestures. Their fingers came down quickly, and they sighed and groaned each on his own. Father and Mother stared on, at a loss for words.
The pandit spoke first. “Mr. Patel, Piscine’s piety is admirable. In these troubled times it’s good to see a boy so keen on God. We all agree on that.” The imam and the priest nodded. “But he can’t be a Hindu, a Christian and a Muslim. It’s impossible. He must choose.”
“I don’t think it’s a crime, but I suppose you’re right,” Father replied.
The three murmured agreement and looked heavenward, as did Father, whence they felt the decision must come. Mother looked at me.
A silence fell heavily on my shoulders.
“Hmmm, Piscine?” Mother nudged me. “How do you feel about the question?”
“Bapu Gandhi said, ‘All religions are true.’ I just want to love God,” I blurted out, and looked down, red in the face.
My embarrassment was contagious. No one said anything. It happened that we were not far from the statue of Gandhi on the esplanade. Stick in hand, an impish smile on his lips, a twinkle in his eyes, the Mahatma walked. I fancy that he heard our conversation, but that he paid even greater attention to my heart. Father cleared his throat and said in a half-voice, “I suppose that’s what we’re all trying to do–love God.”
I thought it very funny that he should say that, he who hadn’t stepped into a temple with a serious intent since I had had the faculty of memory. But it seemed to do the trick. You can’t
reprimand a boy for wanting to love God. The three wise men pulled away with stiff, grudging smiles on their faces.
Father looked at me for a second, as if to speak, then thought better, said, “Ice cream, anyone?” and headed for the closest ice cream wallah before we could answer. Mother gazed at me a little longer, with an expression that was both tender and perplexed.
That was my introduction to interfaith dialogue. Father bought three ice cream sandwiches. We ate them in unusual silence as we continued on our Sunday walk.




Bab 23

Sayangnya, perasaan seiman yang terbentuk antara orang-orang yang memiliki kepercayaan sama justru menimbulkan masalah bagiku. Praktek-praktek keagamaanku, yang semula hanya diperhatikan oleh orang-orang yang sekadar merasa geli melihatnya tapi tidak mempermasalahkannya, lambat laun menjadi perhatian orang-orang yang mempermasalahkannya—dan mereka tidak senang.
“Kenapa anak Anda pergi ke kuil?” Tanya pastor.
“Ada yang melihat anak Anda di gereja, membuat tanda salib,” kata imam.
“Anak Anda sudah menjadi Muslim,” kata pandita.
Ya, kenyataan ini akhirnya ketahuan juga oleh kedua orangtuaku yang terheran-heran. Semula mereka tidak tahu. Mereka tidak tahu menjadi pemeluk agama Hindu, Kristen, dan Islam. Semua anak umur 16 tahun pasti punya rahasia, bukan? Tapi nasib menentukan bahwa kedua orang-orang, aku, dan ketiga orang bijak itu—begitulah aku menyebut mereka—mesti bertemu suatu hari di tepi pantai Goubert Salai, dan rahasiaku mesti terbongkar. Hari itu hari Minggu siang yang indah, panas, dan berangin. Teluk Bengal berkilauan di bawah langit biru. Orang-orang kota pergi berjalan-jalan. Anak-anak berteriak-teriak dan tertawa-tawa. Balon-balon warna-warni melayang-layang di udara. Dagangan para penjual es krim laku keras. Buat apa memikirkan urusan serius pada hari semacam ini? pikirku. Kenapa tidak berjlan lewat saja sambil mengangguk dan tersenyum? Tapi bukan itu yang terjadi. Kami berpapasan bukan hanya dengan satu orang bijak, tapi ketiga-tiganya sekaligus, dan bukan bergantian, melainkan pada saat yang sama. Dan saat melihat kami, ketiga-tiganya memutuskan inilah saat yang tepat untuk berkenalan dengan orang penting di Pondicherry ini, direktur kebun binatang yang mempunyai anak lelaki saleh yang patut menjadi panutan. Ketika melihat orang bijak pertama, aku tersenyum; saat melihat yang ketiga, senyumanku berubah menjadi ekspresi ngeri. Ketika sudah jelas bahwa ketiga orang itu hendak menghampiri kami, jantungku serasa melompat naik, lalu anjlok.
Ketika orang bijak itu kelihatan kesal ketika menyadari mereka hendak mendekati orang-orang yang sama. Masing-masing pasti menganggap kedua orang bijak lainnya punya urusan lain di luar urusan agama, dan secara tak sopan memilih saat tersebut untuk membereskannya. Ketiganya saling melontarkan tatapan tak senang.
Kedua orangtuaku tampak bingung dihadang tiga pemuka agama yang tidak mereka kenal, dan ketiga-tiganya tersenyum lebar. Aku mesti menjelaskan bahwa keluargaku sama sekali tidak ortodoks. Ayah menganggap dirinya bagian dari India Baru—kaya, modern, dan sekuler seperti es krim. Dia sama sekali tidak relijius. Dia pengusaha, businessman, atau dlam kasusnya diucapkan busynessman—profesional, pekerja keras yang membumi, lebih tertarik dengan urusan kawin mengawin di antara singa-singa daripada mengurusi masalah moral atau eksistensial. Memang, Ayah minta seorang pandita memberkati semua binatang baru, da nada dua tempat pemujaan kecil di kebun binatang, satu untuk Batara Ganesha dan satu lagi untuk Hanuman—dewa-dewa yang jelas disukai pemilik kebun binatang, sebab yang satu berkepala hajah, dan satunya lagi berwujud kera. Tapi ini dilakukan Ayah karena pertimbangan bisnis semata-mata, bukan untuk kepentingan jiwanya; sekadar untuk kepentingan humas, bukan untuk keselamatan pribadi. Ayah tidak pernah mencemaskan urusan spiritual; urusan finansialah yang membuatnya cemas. “Kalau ada satu epidemic saja menjangkiti binatang-binatang ini, bisa-bisa kita mesti tinggal di jalanan, menjadi pemecah batu,” katanya selalu. Ibu bersikap masa bodoh, bosan, dan netral kalau menyangkut urusan agama. Ibu dibesarkan secara Hindu dan mendapat pendidikan Baptis; hasilnya, dia bermasa bodoh saja dan tidak memilih satu pun. Aku menduga Ibu tahu aku punya pendapat lain mengenai urusan ini, tapi Ibu tidak pernah mengatakan apa-apa. Waktu masih kecil, aku suka sekali membaca buku-buku komik tentang Ramayana dan Mahabharatta, juga Alkitab bergambar untuk anak-anak, serta cerita-cerita lain menngenai dewa-dewa. Ibu juga sangat suka membaca. Dia senang melihatku asyik membaca buku, buku apa saja asalkan bukan buku yang tidak pantas. Mengenai Ravi, seandainya Batara Krishna memegang tongkat kriket di tangannya dan bukan seruling, seandainya Kristus mewujudkan diri di hadapannya sebagai wasit, dan seaindainya Nabi Muhammad SAW punya hobi bermain boling, mungkin Ravi bakal lebih tertarik dengan urusan agama, tapi sekarang ini dia bermasa bodoh saja.
Setelah saling bertukar sapa, mengucapkan “Halo” dan “Hari yang indah”, timbul keheningan yang canggung. Akhirnya keheningan ini dipecahkan oleh sang pastor. Dengan nada bangga dia berkata, “Piscine anak Kristen yang baik. Mudah-mudahan dia mau segera bergabung dengan kelompok paduan suara kami.”
Kedua orangtuaku, sang pandita, dan sang imam tampak terkejut.
“Anda pasti keliru. Dia anak Muslim yang saleh. Dia selalu dating untuk salat Jumat, dan pengetahuannya tentang Qur’an semakin banyak.” Begitulah kata sang imam.
Kedua orangtuaku, sang pastor, dan sang pandita tampak terheran-heran.
Sang pandita berkata, “Anda berdua keliru. Dia anak Hindu yang taat. Saya sering melihat dia dating ke kuil untuk darshan[1] dan melakukan puja[2].”
Kedua orangtuaku, sang imam, dan sang pastor tampak tercengang.
“Saya tidak mungkin keliru,” kata sang pastor. “Saya kenal anak ini. Dia Piscine Molitor Patel, dan dia anak Kristen.”
“Saya juga kenal dia, dan sudah saya bilang dia itu Muslim,” sang imam menegaskan.
“Omong kosong!” seru si pandita. “Piscine lahir sebagai anak Hindu, hidup sebagai anak Hindu, dan akan mati sebagai pemeluk Hindu juga.”
Ketiga orang bijak itu saling pandang dengan tegang dan tak percaya.
Ya Tuhan, tolong alihkan mata mereka dariku, aku berbisik dalam hati.
Mata mereka semua tertuju kepadaku.
“Piscine, benarkah ini?” tanya sang imam penasaran. “Hindu dan Kristen memuja berhala. Tuhan mereka banyak.”
“Dan Muslim mempunyai banyak istri,” balas sang pandita.
Pastor menatap kedua orang bijak lainnya dengan tak senang. “Piscine,” dia nyaris berbisik, “keselamatan hanya ada dalam Yesus.”
“Omong kosong! Orang Kristen tidak tahu apa-apa tentang agama,” kata sang pandita.
“Mereka menyimpang dari jalan Tuhan lama berselang,” kata sang imam.
“Di manakah Tuhan dalam agamamu?” bentak sang pastor. “Tidak ada satu pun keajaiban Tuhan di dalamnya. Agama macam apa itu, tanpa keajaiban sama sekali?”
“Agama kami bukanlah sirkus yang mempertontonkan orang-orang mati melompat keluar dari dalam kubur mereka! Kami, orang-orang Muslim, berpegang pada keajaiban yang paling dasar, yakni eksistensi itu sendiri. Burung-burung yang berterbangan, hujan yang turun, hasil-hasil pertanian—semua itu sudah cukup merupakan keajaiban bagi kami.”
“Burung dan hujan boleh saja, tapi kami lebih suka yakin bahwa Tuhan benar-benar ada bersama kami.”
“Begitukah? Wah, percuma saja Tuhan ada bersama kalian—kalian mencoba membunuh-Nya! Kalian memaku-Nya di salib dengan paku-paku besar. Pantaskah memperlakukan nabi secara demikian? Nabi Muhammad SAW menyampaikan wahyu Allah pada kami tanpa banyak omong kosong yang tidak pada tempatnya, dan meninggal dalam usia lanjut.”
“Wahyu Allah? Pada saudagar buta huruf di tengah padang pasir? Itu bukan wahyu dari Allah, itu omongan orang sakit yang duduk terguncang-guncang di atas untanya.”
 “Kalau Nabi—SAW—masih hidup, beliau pasti menegurmu dengan keras,” sang imam menyahut dengan mata disipitkan.
“Tapi dia sudah mati! Kristus hidup, sementara SAW-mu sudah mati, mati, mati!”
Sang pandita menyela pelan. Dalam bahasa Tamil dia berkata, “Pertanyaannya sekarang adalah, kenapa Piscine membuang-buang waktu dengan agama-agama asing ini?”
Seketika sang pastor dan sang imam sama-sama melotot mendengarnya. Mereka berdua sama-sama orang Tamil.
“Tuhan itu universal,” kata sang pastor.
Sang imam mengangguk-angguk setuju. “Hanya ada satu Allah.”
“Dan dengan Allah mereka yang satu itu, Muslim selalu menimbulkan masalah dan memicu keributan. Bukti betapa buruknya Islam bisa dilihat dari perilaku kaum Muslim,” kata sang pandita.
“Kau sendiri pendukung perbudakan yang menganut sistem kasta,” kata sang imam. “Orang-orang Hindu memperbudak manusia dan memuja boneka-boneka yang didandani.”
“Mereka pemuja lembu emas. Mereka menyembah sapi-sapi,” sang pastor ikut-ikutan.
“Orang-orang Kristen menyembah orang kulit putih! Merekalah pemuja dewa asing. Merekalah yang merupkan mimpi buruk bagi orang-orang non kulit putih.”
“Mereka makan babi, mereka kanibal,” sang imam menambahkan.
Denga kemarahan tertahan sang pastor berkata, “Sekarang masalahnya apakah Piscine menginginkan agama sejati—atau sekadar mitos-mitos dan komik kartun.”
“Allah—atau patung-patung,” kata sang imam dengan sungguh-sungguh.
“Dewa-dewa kita sendiri—atau dewa-dewa asing,” desis sang pandita.
Sulit dikatakan, siapa yang wajahnya lebih merah membara. Mereka bertiga seperti akan meledak.
Ayah mengangkat kedua tangannya. “Saudara-saudara, Saudara-saudara, sudahlah!” dia menengahi. “Saya ingin mengingatkan pada Anda sekalian bahwa negeri ini menganut kebebasan beragama.”
Tiga wajah marah menoleh ke arahnya.
“Ya! Beragama—satu agama!” ketiga orang bijak itu berseru serentak. Tiga jari telunjuk terangkat bersamaan, seperti tanda seru, untuk memberi tekanan pada ucapan mereka.
Mereka tidak senang telah berseru bersamaan, juga telah mengangkat jari telunjuk serentak secara spontan. Ketiga jari telunjuk itu dengan cepat diturunkan kembali, lalu mereka mendesah dan mengerang. Ayah dan Ibu hanya memandangi, tidak tahu mesti mengatakan apa.
Sang pandita yang mula-mula bicara, “Mr. Patel, kesalehan Piscine patut dikagumi. Pada masa-masa penuh pergolakan ini, senang rasanya melihat anak yang begitu taat beribadah kepada Tuhan. Kami semua sependapat mengenai hal itu.” Sang imam dan sang pastor mengangguk. “Tapi dia tidak bisa menjadi penganut Hindu, Kristen, dan Islam. Itu tidak mungkin. Dia mesti memilih.”
“Menurut saya, apa yang dia lakukan itu bukan kejahatan, tapi saya rasa Anda benar,” sahut Ayah.
Ketiga orang bijak itu menggumam sependapat dan menengadah ke langit, begitu pula Ayah, sama-sama berharap keputusannya datang dari sana. Ibu memandangiku.
Bahuku terasa dibebani oleh keheningan ini.
“Hmmm, Piscine?” Ibu menyikutku. “Bagaimana menurutmu pertanyaan itu?”
“Kata Bapu Gandhi, ‘semua agama baik adanya.’ Aku cuma ingin mengasihi Tuhan,” kataku, lalu aku menunduk dengan wajah merah.
Perasaan Maluku ini menular rupanya. Tidak ada yang membuka suara. Kebetulan kami berada tidak jauh dari patung Gandhi yang ada di jalan itu. Dengan tongkat di tangan, senyum nakal di bibirnya, serta binary-binar matanya, sang Mahatma berjalan. Kubayangkan dia mendengar percakapan kami, tapi dia lebih memperhatikan apa yang ada di hatiku. Ayah berdeham dan berkata agak pelan, “Saya rasa kita semua berusaha berbuat begitu—mengasihi Tuhan.”
Menurutku lucu sekali Ayah berkata begitu; sejauh yang bisa kuingat, belum pernah Ayah masuk ke kuil dengan niat sungguh-sungguh. Tapi sepertinya ucapannya mengena. Orang tak bisa memarahi anak kecil yang bermaksud mengasihi Tuhan. Ketiga orang bijak itu mundur dengan senyum kaku dan kesal di wajah mereka.
Ayah menatapku sesaat, seperti hendak mengatakan sesuatu, tapi lalu berubah piiran dan berkata, “Ada yang mau es krim?” Kemudian dia menghampiri penjual es krim terdekat, sebellum kami sempat menjawab. Ibu memandangiku agak lebih lama, dengan ekspresi lembut bercampur bingung.
Begitulah perkenalanku dengan dialog antar agama. Ayah membeli tiga es krim roti. Kami memakannya dalam keheningan yang tidak biasa, sambil melanjutkan acara jalan-jalan hari Minggu kami.

(Teks Bahasa Inggris dikutip dari file pdf novel Life of Pi karangan Yann Martel – Teks Bahasa Indonesia dikutip dari terjemahan novel Life of Pi karangan Yann Martel diterjemahkan oleh Tanti Lesmana – Kisah Pi, diterbitkan oleh Gramedia Pustaka Utama, 2004: hlm. 106—113).



[1] Mendatangi kuil untuk menghadap dewa-dewa.
[2] Upacara sembahyang Hindu.